TEAM-ADA Archives

Team Ada: Ada Programming Language Advocacy

TEAM-ADA@LISTSERV.ACM.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Mime-Version:
1.0
Content-Type:
text/plain; charset="iso-8859-1"
X-To:
Michael Feldman <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 8 Oct 1998 16:38:03 -0700
Reply-To:
Ben Brosgol <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Ben Brosgol <[log in to unmask]>
Content-Transfer-Encoding:
7bit
Sender:
"Team Ada: Ada Advocacy Issues (83 & 95)" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (19 lines)
>"Free" unfortunately has 2 meanings in English. French does it better.
>The word "gratuit" means "free of cost." The word "libre" means
>"free of restriction." To put it a different way (as Stallman
>himself has said), there's "free speech" and "free beer." "Free"
>in "Free Software" refers to the free speech part - it is related
>to the fact that sources are distributed, not to the fact that no
>fee is charged.
>
>(As it happens, Free Software is usually available at low cost,
>but that's a coincidence, not inherent in the "free" word.)

I've always thought that Stallman could have avoided all this confusion by
naming his organization the "Liberated Software Foundation" :-)

Regards,

Ben Brosgol
[log in to unmask]

ATOM RSS1 RSS2