On the Latin for "In Ada we trust" After receiving this request through the Team Ada list server, I immediately went to our Jesuit community here at Scranton. After stating the request for a Latin translation of the phrase, "In Ada we trust", the room immediately erupted in chaos. It was hard to determine whether anyone was listening, or if they were each carrying out their individual monologue. All of a sudden there was pushing and shoving, then the fighting erupted. I immediately left the room and closed and locked the door. Several hours later, when the noise subsided, I opened the door. There in front of me stood the last Jesuit. As he collapsed to the floor he uttered, "Confidimus Ada, confidamus Ada". Seriously, I talked with a friend of mine who is a Latin scholar and we discussed the various Latin words that might translate as "trust". After describing to him what Ada is and what the phase is about, he felt that the Latin equivalent would best be describe as "having confidence in the programming language", hence the result above. "Confidimus Ada is a direct translation. But if we want to be cute, "Confidamus Ada", translates as "Let us trust in Ada". Jack -- John (Jack) Beidler, Ph.D., Professor of Computer Science Computing Sciences Department, University of Scranton, Scranton, PA 18510 Mailto:[log in to unmask] Phone: (717) 941-7774 Fax: (717) 941-4250 http://www.cs.UofS.edu/~beidler